A 67 AñOS DEL "FINAL" DE AUSCHWITZ
¿Liberación?

Por Jack Fuchs * para página/12

Desde hace ya unos cuantos años se conmemora la mal llamada "liberación" de Auschwitz el día 27 de enero de 1945. En esencia, Auschwitz existió durante casi cuatro años. En sus principios, se asesinaba a los prisioneros de guerra rusos caídos en manos de los nazis. Esos fueron los primeros experimentos. A ello le siguieron cuatro años durante los cuales llegaban transportes de todas partes de Europa.

Ubicado al sudoeste de Polonia, su lugar de emplazamiento fue elegido por ser una zona poco poblada, de acceso ferroviario y de fácil camuflaje. En 1940 se edificó Auschwitz I, en 1941 Auschwitz II o Birkenau, y en 1942 se habilitó Auschwitz III, fábrica química. Este gigantesco complejo tenía cinco cámaras de gas y una capacidad de exterminar a varios millares de personas diariamente. Durante varios meses de 1942, 1943 y 1945 se gaseaban semanalmente 100.000 personas.

En Auschwitz se asesinó a cerca de un millón de judíos de toda Europa, 75.000 polacos, 21.000 gitanos, 15.000 prisioneros de guerra soviéticos y 15.000 prisioneros de otras nacionalidades.

En enero de 1945, los rusos ocuparon gran parte de Polonia y marcharon hacia Alemania. En el camino se "encontraron" con Auschwitz. Sí, es así. Se toparon con Auschwitz. Encontraron allí 7000 enfermos, discapacitados, que no pudieron ser evacuados por los nazis que, al ver que el ejército ruso se acercaba, intentaron sacar a todos los prisioneros que todavía podían caminar. La mayoría, enferma, desnutrida, no pudo seguir esa marcha, llamada la Marcha de la Muerte. Miles y miles murieron en el camino, no podían caminar y morían o directamente eran fusilados. ¿Qué sucedió durante esos cuatro años?

El 27 de enero se conmemora el momento en el cual los rusos se encontraron con ese panorama. Y lo mismo pasó en otros campos, más tarde. En BergenBelsen, Dachau, Buchenwald, donde encontraron 200.000 presos en la víspera del fin de la guerra. Gran parte de ellos murió en los últimos días antes del fin de la guerra y muchos más murieron después, ya no podían sobrevivir.

En estos días trato de comprender cómo sucedió, cómo se explica tanta indiferencia de aliados y rusos, cuyo objetivo era vencer a la Alemania nazi, ganar la guerra, ignorando por completo las vidas humanas que eran asesinadas día a día. Algunos estaban informados sobre lo que pasaba en Alemania e intentaron influir sobre Churchill y los aliados para que hicieran algo para detener el genocidio provocado por los nazis. Frente a la realidad expuesta por aquellos que intentaron hacer tomar conciencia de lo que ocurría, de aquella otra guerra dentro de la guerra mundial, Churchill respondió que no se trataba de una prioridad. El principal objetivo era ganar la guerra.

Otro ejemplo es el del polaco Jan Karski. En noviembre de 1942 Karski, resistente clandestino, fue enviado como "courier" a Londres, para entrevistarse con autoridades polacas en el exilio, el gobierno de Gran Bretaña y el liderazgo judío mundial. Llevaba, entre otros mensajes, uno para el Papa solicitándole que excomulgara a Hitler y sugiriéndole que tomase medidas con aquellos católicos que participasen en actos de asesinato y barbarie. Nuevamente, la indiferencia fue la respuesta.

El escritor Schmuel "Arthur" Zygelboim, frente a tanta indiferencia, en su carta de despedida enviada antes de suicidarse, en mayo de 1943, dirigida al primer ministro del gobierno polaco en el exilio, en Londres, general Wladyslaw Sikorski, escribe: "No quiero vivir mientras los restos del pueblo judío en Polonia, uno de cuyos representantes soy yo, son asesinados. Mis amigos en el gueto de Varsovia perecieron empuñando las armas en esta última lucha heroica. No fue mi destino morir como ellos, junto con ellos. Pero les pertenezco, a ellos y a sus tumbas colectivas. Con mi muerte quiero expresar mi más enérgica protesta contra la pasividad con que el mundo contempla y permite el exterminio del pueblo judío (...)".

Ya en 1944, hacia mediados de año, Roma y París, entre otras ciudades, fueron reconquistadas por los aliados, pero la guerra contra los judíos y otras minorías seguía. Auschwitz seguía en plena tarea asesina. En esos días, todavía llegaban diariamente trenes repletos de Hungría, de Checoslovaquia. Los crematorios y las cámaras de gas estaban en pleno funcionamiento. Ni los aliados ni los rusos tomaban alguna decisión al respecto, simplemente ignoraban. Su objetivo era ganar la guerra. Destruir los campos de concentración no figuraba entre las prioridades. Lo fundamental era la conquista.

Existen ciertas reglas al interior de las guerras. Algunos países ajenos al conflicto prestan ayuda a uno u otro rival. Sin embargo, me parece que cuando ocurren guerras civiles, guerras al interior de una misma nación, no hay ninguna intervención para buscar evitar las matanzas. Parece que el mundo no ha cambiado en nada. Todas las guerras llamadas hoy "primaveras" de los países árabes, todas las guerras civiles que siguen ocurriendo, suceden frente a la observación del resto del mundo. Hay imponentes conferencias, protestas, condenas pero las matanzas en el seno de estos pueblos siguen. Todo sigue. Las protestas en distintos lugares del mundo son como compresas a un enfermo terminal de cáncer. Es trágico. Algunos pensábamos que después de la Segunda Guerra Mundial y las consecuencias de Auschwitz e Hiroshima algo iba a cambiar. Aparentemente, no hemos aprendido nada. La lucha del hombre contra el hombre sigue, y cualquier excusa para matar es válida. Los avances de la ciencia y la tecnología permiten mejorar nuestra calidad de vida –en realidad, la de un ínfimo porcentaje de la población mundial– pero, paralelamente, hay avances utilizados por personas que piensan, día y noche, en cómo destruir el mundo.

El gran problema parece ser que la voluntad de hacer el "bien" toma rasgos pacíficos –es lógico–, y sus acciones nunca serán agresivas –en el buen sentido- con el fin de lograr su propósito. En cambio, por más redundante que parezca mi afirmación, la maldad es agresiva, avanza, sin importarle a cuántos deja en el camino.

En la vía pública nunca he visto inscripciones o carteles que digan "Ama a tu prójimo". Sin embargo, sobran aquellos llenos de odio. No cabe ninguna duda: con la misma mano que se puede acariciar se puede matar.

* Escritor y pedagogo.
Sobreviviente de Auschwitz.

 

 

David Biale, profesor de la Universidad de California (UCLA) disertará en Filosofía y Letras.
Las relaciones entre judíos y cristianos,
el rol de la sangre y las falsas creencias.

En el marco de la Cátedra Libre de Cultura Judía de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo, se presentará en Mendoza el prestigioso catedrático Prof. Dr. David Biale con las conferencias "El rol de la sangre y las falsas creencias en las relaciones entre judíos y cristianos" y "Eros y lo judío"

Las conferencias se dictarán el lunes 12 y el martes 13 de septiembre de 16 a 18 horas en el Aula C8 de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo y están orientadas al público interesado en las relaciones entre culturas y aspectos transversales entre las religiones judía y cristiana. Las disertaciones son en inglés con traducción simultánea.

David Biale cursó estudios en las universidades de Harvard, la Universidad de Berkeley, la Universidad Hebrea y la UCLA, donde obtuvo su PhD en Historia. Se desempeñó como profesor de la cátedra Koret de Historia Judía y Director del Centro de Estudios Judíos de la Graduate Theological Union en Berkeley, California y como profesor adjunto en el Departamento de Estudios del Cercano Oriente e Historia en la Universidad de California en Berkeley.

Ha sido profesor visitante en la Universidad de California Santa Cruz, UCLA, Universidad de Haifa y la Universidad Hebrea de Jerusalem y ha obtenido becas de la Fundación Guggenheim, el Lady Davis Foundation, la Fundación Nacional de las Humanidades, el Consejo Americano de Sociedades Científicas y el Consejo para la investigación en Ciencias Sociales.

Más información:
llamar de 9 a 13 al 4257918 – info@fundacionauge.org.ar


Acerca de los temas de sus conferencias:

El rol de la sangre y las falsas creencias en las relaciones entre judíos y cristianos.
La sangre contiene un extraordinario poder simbólico, tanto en el judaísmo como en el cristianismo (la sangre del sacrificio de Jesús, de los mártires judíos, de la menstruación, y mucho más). Sin embargo, a pesar de que comparten los mismos orígenes literarios, culturales y religiosos, sobre la cuestión de la sangre las dos religiones han seguido trayectorias muy diferentes. Por ejemplo, mientras que el judaísmo rechaza el comer o beber de la sangre, en el cristianismo los mandatos de su consumo simbólico aparecen como un sacramento central.
¿Cómo estas dos tradiciones, ambos originarios de culto de la Biblia hebrea de los sacrificios de sangre, se orientan a direcciones tan diferentes? Con su ingenio característico y erudición, David Biale traza un permanente, cambiante y con frecuencia conflictivo rol de la sangre como símbolo y sustancia, a través de una revisión completa de la historia judía y cristiana desde los tiempos bíblicos hasta la actualidad.

Eros y lo judío
Estereotipos contradictorios acerca de la cultura judía impregnan la sexualidad moderna, David Biale indaga acerca de si el judaísmo ha contribuido a liberar o reprimir el deseo sexual, y va más allá trazando la evolución de la posición del judaísmo sobre la sexualidad, desde la Biblia y el Talmud con el sionismo a través de las actitudes de los estadounidenses hoy en día. Lo que encuentra es un conflicto constante entre el ascetismo y la satisfacción, entre la procreación y el placer.
Desde el período de Talmud en adelante, dice Biale, la cultura judía seguía luchando con la abstinencia sexual, tratando de incorporar las virtudes del celibato, que luego fueron absorbidas por las culturas greco-romana y cristiana, dentro de una teología de la procreación. Él explora los escritos canónicos de las autoridades masculinas y las voces alternativas de las mujeres, basándose en una fascinante variedad de fuentes que incluye el libro de Rut, la literatura yiddish, las memorias de los fundadores del sionismo, y las películas de Woody Allen.
En la reconstrucción histórica de la sexualidad judía que realiza, Biale analiza el presente a través del pasado y el pasado a través del presente. Descubre una tradición erótica que no es dogmática, sino un registro de personas reales que luchan con las preguntas que han desafiado a toda cultura humana, y que son relevantes para los dilemas de los judíos y no judíos en la actualidad.

Prensa
De raíces judías y cristianas
Por Mariano De Vedia | LA NACION
A pesar de que están unidas en el martirio, en el momento de la ofrenda más extrema, la sangre y la fe son consideradas por las grandes religiones monoteístas símbolos de vida. Tanto en el cristianismo como en el judaísmo, la sangre es un tema central y muchos textos en la Biblia y en la Torá hacen referencia a ella. El historiador judío David Biale, reconocido catedrático de las universidades de California, Haifa y Hebrea de Jerusalén, visitará esta semana el país para ayudar a comprender un poco más el significado de un signo que ha atravesado los siglos pero que todavía está envuelto en un misterio.
Invitado por la Organización Judía para el Diálogo Interconfesional (OJDI), constituida el año último para promover el entendimiento entre distintas religiones, a partir del respeto en la diversidad, Biale transmitirá su visión sobre el papel de la sangre y las falsas creencias en las relaciones entre judíos y cristianos. Sobre ese tema expondrá hoy, a las 18.30, en la Cancillería, ante un auditorio pluralista, que podrá acceder al pensamiento de este intelectual judeonorteamericano, que fue premiado, entre otros reconocimientos, por su libro Poder y carencia de poder en el pueblo judío .
"La sangre es un tema fundamental para el cristianismo. Es el cordero pascual y en el templo original de Jerusalén los sacrificios eran con sangre", explicó Jaime Kopec, vocal de la OJDI, al recordar que en torno de la sangre, un elemento vital para el organismo, se ha desarrollado toda la liturgia. La comunidad judía identifica también la sangre con un mandato escrito en la Torá, cuando ordena a su grey abstenerse de consumir alimentos con sangre, entre otros preceptos. Contrasta su significado con la concepción más terrenal y políticamente encuadrada en posiciones nacionalistas extremas, que utilizan la sangre para conquistar al otro, una práctica extendida en la Edad Media y que llega aún a nuestros días.
Ambas religiones coinciden en que la sangre es un signo de vida. Es un elemento más del patrimonio espiritual común que une a las dos grandes religiones monoteístas, como también lo es la liturgia, "cuyas raíces judías deben todavía ser profundizadas y sobre todo mejor conocidas y apreciadas por nuestros fieles", tal la expresión escrita en 1982 por Juan Pablo II, que siempre concibió al pueblo judío como "nuestros hermanos mayores en la fe".

 

 

 

 

EL ROMANCERO SEFARDÍ: UN ESPACIO DE INTERACCIONES CULTURALES Y SU PERVIVENCIA EN LA TRADICIÓN ORAL (S. XVI- XX)

Modalidad: Curso teórico-práctico
4 clases de 3 horas cada una: los días, jueves 1, 8, 15 y 22 de setiembre de 2011 de 16 a 19

Forma de evaluación: trabajo final escrito (fecha de entrega: hasta un mes después de finalizado el dictado del curso, con oportunidad de consultas con el docente, en persona o por correo electrónico)

Docentes: Dra. María Belén Bistué, CONICET / Centro de Literatura Comparada, UN de Cuyo

CV abreviado:
María Belén Bistué es doctora en Literatura Comparada por la Universidad de California, Davis, y sus áreas de especialización literaria son la Edad Media y el Renacimiento. Actualmente trabaja como investigadora en el Centro de Literatura Comparada de la Universidad Nacional de Cuyo. En el 2010 recibió el premio A. Owen Aldrige de la Asociación Norteamericana de Literatura Comparada (ACLA), por su trabajo en el campo de la Historia de la traducción, y en junio de 2011, el premio Allen G. Marr de la Universidad de California, Davis, a la tesis doctoral sobresaliente en el área de las humanidades entre 2009 y 2011. Se ha desempeñado como docente e investigadora en la Universidad de California, en sus sedes de Davis y Berkeley. Entre 1999 y 2003 dirigió el laboratorio de transcripción del archivo digital Folk Literature of the Sephardic Jews (http://www.sephardifolklit.org). El proyecto involucró la digitalización, transcripción y clasificación de la colección de grabaciones de romances, refranes, consejas y canciones sefardíes del Profesor Samuel G. Armistead, recopilada entre 1957 y 1993 en el Norte de África, los Balcanes, el cercano Oriente, Norteamérica e Israel, la cual se encuentra actualmente abierta al acceso público a través de Internet.

Destinatarios: graduados en Letras, Historia, Comunicación, Lenguas Modernas y Clásicas, doctorandos y maestrandos, alumnos avanzados, especialistas y público interesado en las relaciones entre culturas y en la diversidad cultural.

Metodología de trabajo, actividades y evaluación: exposición del docente, seguida de trabajo de análisis individual y grupal de ejemplos y textos concretos (en versión escrita y en grabación digitalizada, a través del acceso en clase al Archivo digital FLSJ). Evaluación: trabajo final escrito con dos entregas: (1) plan y borrador del trabajo para recibir comentarios del docente y (2) entrega final. Las entregas pueden realizarse en persona o por correo electrónico.

Técnica auxiliar: proyector multimedia, pantalla, equipo de sonido.

CONTENIDOS:
Módulo 1. Introducción: el Romancero sefardí en contexto
• Panorama histórico y geográfico de su difusión después de la expulsión (1492)
• Su función como entretenimiento; una tradición que declina
• El Romancero en el contexto pan-hispánico y el Romancero en el contexto pan-europeo

Ejemplos a analizar: Gaiferos; La bella en misa; Rico Franco; Muerte del duque de Gandía

Módulo 2. El Romancero sefardí en el siglo XX
• El trabajo de recopilación de Samuel G. Armistead, Joseph Silverman e Israel Katz (en Marruecos, Bosnia, Macedonia, Bulgaria, Grecia, Turquía, España, Portugal, Hispanoamérica, Estados Unidos, Israel)
• El archivo digital Folk Literature of the Sephardic Jews

Ejemplos a analizar: textos y grabaciones de los distintos géneros recopilados (romance, proverbio, canción y conseja)

Módulo 3. Historia y características formales del género
• Posibles orígenes; el estado latente; fragmentismo; intertextualidad; variación; fusión
• Métrica; música
• Lengua: Características del dialecto judeo-español; Innovación y conservación
• Características derivadas de la transmisión oral (fórmulas y temas recurrentes, el autor-legión)
• La creación poética en el Romancero

Ejemplos a analizar: Gerineldo; El sueño de Doña Alda; La doncella guerrera; El prisionero; Landarico; Conde Sol; Don Bueso y su hermana

Módulo 4. El romancero sefardí como espacio de intersecciones culturales
• Síntesis de elementos: antiguos y modernos; literarios y populares; hispánicos y del cercano oriente
• El contacto con las culturas griega y árabe y la síntesis creativa

Ejemplos a analizar: La vuelta del marido; El puente de Larisa; La bella en misa

Módulo 5. Su función cultural dentro de la tradición
• El Romancero como entretenimiento
• Afirmación de la identidad cultural; memoria colectiva
• Transmisión en el ámbito femenino
• Intersecciones entre código poético y sistema de valores culturales

Ejemplos a analizar: Robo de Elena; Delgandina; El sueño de la hija; Tamar y Amnón

BIBLIOGRAFÍA
Archivo Digital Folk Literature of the Sephardic Jews. www.sephardifolklit.org.
Armistead, Samuel G., Joseph H. Silverman, and Israel Katz. Judeo-spanish ballads from oral tradition. 2 vols. Berkeley: University of California Press, 1986.
Armistead, Samuel G. y Joseph H. Silverman. "El antiguo romancero sefardí: citas de romances en himnarios hebreos (Siglos XVI-XIX)". Nueva Revista de Filología Hispánica 30. 2 (1981): 453-512.
———. "Exclamaciones turcas y otros rasgos orientales en el romancero judeo-espanol". Sefarad: Revista del Instituto Arias Montano de Estudios Hebraicos, Sefardies y de Oriente Proximo 30 (1970): 177-93.
———. "Selvi: Una metáfora oriental en el romancero sefardi". Sefarad 28 (1968): 15-31.
Attias, Moshe. "Supervivencia del judeo-español". Cuadernos Israelíes 9 (1964): 15-31.
Bénichou, Paul. Creación poética en el romancero tradicional. Madrid: Gredos, 1968.
———. "Sobre la voz hakitía". Hispanic Review 50. 4 (1982): 473-478.
———. "Notas sobre el judeo-español de Marruecos en 1950". Nueva Revista de Filología Hispánica 14. 3/4 (1960): 307-312.
Catalán, Diego. Los textos abiertos de creación colectiva. Madrid: Siglo Veintiuno, 1997.
Díaz-Más, Paloma. "Cómo hemos llegado a conocer el romancero sefardí". Acta Poetica 26.1-2 (2005): 239-259.
———. "La visión del otro en la literatura oral: Judíos y musulmanes en el romancero hispánico". Studi Ispanici 32 (2007): 9-36.
Finnegan, Ruth. Oral Poetry: Its nature, Significance and Social Context. Bloomington: Indiana University Press, 1992.
Katz, Israel. "A Judeo-Spanish Romancero". Ethnomusicology 12. 1 (1968): 72-85.
Léxico judeo-español.
Menéndez Pidal, Ramón, Diego Catalán y Álvaro Galmez. Cómo vive un romance: dos ensayos sobre tradicionalidad. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1954.
Romancero, ed. de Paloma Díaz-Mas. Barcelona: Crítica, 2001.
Sánchez Romeralo, Antonio, Diego Catalán y Samuel G. Armistead (eds.). El Romancero hoy: nuevas fronteras. Segundo Coloquio Internacional, University of California, Davis. Madrid: Cátedra seminario Menéndez Pidal, 1979.
Weich-Shahak, Susana. "Observaciones sobre el romancero sefardí de tradición oral - motivos míticos y foco temático". Lemir: Revista Electrónica sobre Literatura Española Medieval y del Renacimiento 6 (2002): https://vpn.lib.ucdavis.edu/Lemir/Revista/Revista6/AMPARO_RICO/, DanaInfo=parnaseo.uv.es+susana.htm

 
 

 

 

Suscríbase a nuestro
Newsletter
Nombre y Apellido
E-mail
Provincia/País

 

 

   

Fundación Auge: Avda España 974 5°B - Mendoza - Argentina - Cp. M5500DXW - Telefax: 54 261 425 7918
info@fundacionauge.org.ar - www.fundacionauge.org.ar